Birgit Hollmann

A few words about me ...

 ... since you would probably like to know who you are working with!

After 5 years of translation studies, I received my Diplom degree from the School of Applied Linguistics and Cultural Studies (FASK) Germersheim, which belongs to the Johannes Gutenberg University of Mainz, Germany. After that, I was authorised to certify translations to and from the English, Spanish and German languages by the Regional Court of Landau in der Pfalz, Germany.

I have always had a passion for foreign languages and cultures and therefore supplemented my solid linguistic education with several extensive stays abroad. Due to my work as a freelance journalist I am also familiar with the various journalistic styles used in the media, and I have a fluent writing style, always keeping the target audience in mind. This is especially important as even the most comprehensive technical knowledge and thorough understanding of the source text, on their own, do not automatically result in a reader-friendly translation that is tailored to the target group – this requires a translation expert who has a feel for the target language!

Would you like to see a sample translation? Here you can have a look at some articles I have translated as part of my volunteering work for the non-profit foundation Global Voices.

Below you will find an overview of the most important stages of my translation-related activities so far.

 Birgit Hollmann Premium Translation: Your reliable translation service

Professional experience

Freelance translator, member of the German Federal Association of Interpreters
and Translators (BDÜ)

SDL International, Munich (Germany)
Translation, project management and team leadership
Main field of work: Marketing, IT

Sumaya Trade Company, Damascus (Syria)
Translation, customer and supplier support
I work with SDL Trados Studio
WordSmiths Translators, Northampton (England)
Translation internship

Congresos Gestac, Granada (Spain)
Translation internship

Süddeutsche Zeitung, local newsroom (Germany)
Work as freelance journalist


Authorisation as a translator of English, Spanish and German for the courts and notaries of the Land of Rhineland-Palatinate by the President of the Regional Court of Landau in der Pfalz (Germany)

Paris Lodron University of Salzburg (Austria) and University of Portland (Oregon, USA)
Bachelor of Science in Psychology

Johannes Gutenberg University of Mainz (Germany)
School of Applied Linguistics and Cultural Studies (FASK) Germersheim
(current name: Faculty of Translation Studies, Linguistics and Cultural Studies, FTSK)
1st language: English
2nd language: Spanish
3rd language: Arabic
Area of specialisation: Economics and business administration

University of Granada (Spain)
School of Translation and Interpretation
1st language: English
2nd language: Spanish
3rd language: Arabic

Denmark High School, Denmark (Wisconsin, USA)